Con la información de: Rpp.pe
海狮的报告大量死亡,立即反应,该部门的主管部门,并收到了国家森林服务和野生动物,SERFOR,走到指定区域由专家SENASA,部的两个实体农业,证实的情况。,,es,经理SERFOR皮乌拉,拉斐尔·坎普斯贝拉斯克斯说,通知的情况下,去塔拉拉海滩的面积,可以证实的鼠疫,虽然这并没有被正式记录或piurano海岸其他地区的报告。,,es
El Administrador del Serfor Piura, Rafael Velásquez Campos, indicó que notificados del caso se dirigieron a la zona de las playas de Talara y pudieron corroborar la mortandad, aunque esta situación no se ha registrado o reportado oficialmente en otra parte del litoral piurano.
贝拉斯克斯说分解海狮该试样的状态被发现不能这样做测试,以最终确定死因。,,es,同时,专家威尔逊Lecarnaqué拉米雷斯,谁是专程从talareña海滩34公里去曼科拉团队的一员,证实了39人海狮的标本发现死亡,大部分是成年人。他解释说,SENASA专家警告说,分解程度已经非常先进,这样的测试将没有任何效果。,,es
Por su parte, el Especialista Wilson Ramírez Lecarnaqué, quien fue parte del equipo que recorrió 34 kilómetros de playa talareña hasta llegar a Máncora, confirmó que fueron 39 los ejemplares de lobos marinos hallados muertos, la mayoría adultos. Él explicó que los especialistas del Senasa advirtieron que el grado de descomposición ya estaba muy avanzado por lo que las pruebas no iban a tener efecto.
一个处理大约在狼被缠绕渔网工艺死亡,际与人类实现钓鱼比赛的概率和假设。,,es,“在其他年份,在同一季节和捕鱼在特定领域,它也有这些报道,使我们不排除和可能性,应予以追究。当他们被抓住,在海上死,所以他们需要时间来靠岸和分解状态到达“,,es,海豹屠宰不能澄清|秘鲁捕鱼,,es
“En otros años, en la misma temporada y en zonas específicas de pesca se ha tenido también estos reportes, así que esa en una posibilidad que no descartamos y que debe investigarse. Cuando se quedan atrapados y mueren en el Mar demoran en varar por eso ya llegan en estado descompuesto”他解释说。
秘鲁捕捞胆量报告…

