リトラルのtacneñoた職人の漁師、ビジネスマンやホルダーDirepro、ルイスMuñante、公聴会で5海里以内の工業漁業と小規模の侵入を主張する法案の彼の拒否オクタビオサラザールを主宰議会の製作委員会。
商工会議所で先週の金曜日に行われたとバサドレに尋ねた会議はタクナで法案の前に扱われる。
議員フレディサルミエント特別な治療の提案は、国の南海岸に漁業セクターが上昇し、5月11日に議会に提出された。
Para ello pide la incorporación de un artículo a la Ley General de Pesca donde las embarcaciones industriales y de menor escala en el caso de la región puedan ingresar de 2.5 a 1.5 millas marítimas reduciendo así el espacio de la Pesca artesanal.
Muñante dijo que las mallas de pesca que usan los industriales no son selectivas y pueden acabar con otras especies hidrobiológicas y recordar que la pesca de menor escala se da entre las 5 a 10 millas y la industrial a partir de las 10 millas.
Además que en la milla 3 se da el repoblamiento de las especies.
彼の部分については、モロ様で漁師の社長、デビッド·パティーニョは、イニシアチブは、人口の消費を削減する1200漁師や抽出に影響を与えると指摘した。
漁業の起業家の代表、ヒューゴベラは、人間の消費のためhydrobiological処理できるプロデュース発行ライセンスを呼んだ。
議員サラザールは、国のために後退として提案に反対した。
出典:Diariocorreo.pe
報告する根性ペルー釣り…

