El parlamentario sostuvo que en cuanto a los 22 mil kilómetros cuadrados de Mar que Chile debe ceder a Perú, por orden de la Corte de La Haya, en definitiva, “Perú no ganó todo lo que esperaba ganar, pero algo ganó; y Chile no perdió todo lo que se esperaba podía perder, pero algo perdió”.
Asimismo, el congresista agregó que “la implementación del fallo de La Haya debe llevarse con sensatez junto al gobierno de la 社長ミチェル·バチェレ, el que debiese establecer políticas especiales relacionadas a las zonas extremas de nuestro país, que ampare a los pescadores artesanales, como en Arica”.
その意味では続いて、ナバロは「ハーグの失敗を評価することにより場合には、カバーするアンジェリーニCorpescaグループなどの産業に大きな恩恵を受けて後半に2012年に渡された漁業法またはLongueira法、と見なされることを言った
De otro lado, el senador junto con destacar la alineación política chilena frente a este litigio y de respaldo al Presidente de turno, indicó que “nuestro deseo al menos desde el Movimiento Amplio Social, partido con profundo sentido latinoamericanista, es que las diferencias resueltas en territorio marítimo ahora sean implementadas siempre bajo un plano de fraternidad con Perú. Y, por cierto, que los más de 130 mil ciudadanos inmigrantes de ese país en Chile, que corresponden al 30% del total de extranjeros en nuestras tierras, sientan garantizada la seguridad en la convivencia y sin violaciones a su bienestar”.
報告する根性ペルー釣り…

