ホーム / ニュース / インターナショナル / TÚNEZ – Pescadores tunecinos reciben entrenamiento para salvar vidas en el Mar
TÚNEZ – Pescadores tunecinos reciben entrenamiento para salvar vidas en el Mar

TÚNEZ – Pescadores tunecinos reciben entrenamiento para salvar vidas en el Mar

Con la información de Elcomercio.pe

Con el objetivo de incrementar la capacidad de los pescadores tunecinos para realizar rescates marítimos, Médicos Sin Fronteras (MSF) llevó a cabo un entrenamiento de 6 días con 116 pescadores tunecinos de la localidad, en la ciudad de Zarzis. MSF también está llevando a cabo un entrenamiento para los integrantes de la Media Luna Roja en Libia y Túnez, el Servicio de Protección Civil Tunecina y la Guardia Nacional Tunecina sobre cómo tratar con los cadáveres y cómo recibir a la gente rescatada que es llevada a la costa.

El 27 de agosto, 200 personas se ahogaron cuando un bote de madera se volcó frente a las costas de Zuwara, Libia. La Media Luna Roja Libia, que había recibido recientemente entrenamiento por parte de MSF sobre manejo de cadáveres, se encargó de los cuerpos mientras que MSF brindaba materiales para controlar las infecciones. Otro bote, que llevaba a 130 personas, fue rescatado el 30 de agosto por pescadores tunecinos que también habían recibido entrenamiento para realizar operaciones de rescate por parte de MSF. Las 130 personas fueron llevadas por los pescadores a Zarzis, en donde recibieron atención médica por parte de MSF.

“Realizar el rescate de un bote que se hunde y está totalmente lleno de personas desesperadas que no pueden nadar conlleva una gran cantidad de riesgos, es una operación peligrosa”, dice Wiet Vandormael, Coordinador de los entrenamientos de MSF. “Los cuerpos de las desafortunadas personas que murieron en el mar deben ser atendidos con dignidad y sin poner en peligro la salud de las personas en las comunidades. A través del intercambio de experiencias entre MSF y los tunecinos y libios involucrados, estamos incrementando la capacidad para ayudar a la gente en peligro y manejar las desastrosas consecuencias. Estoy totalmente conmovido por la motivación de los pescadores y las difíciles situaciones a las que se están enfrentando.”

Durante años, los pescadores tunecinos se han encontrado con botes de migrantes en situaciones de peligro y han salvado vidas rescatando a personas y subiéndolas a sus botes pesqueros. La mayoría de la gente entrenada por MSF son pescadores que navegan botes pequeños con una tripulación igualmente pequeña; aunque algunos navegan botes más grandes, de unos 40 metros de largo, y pasan varios días en Mar abierto.

訓練は救助作業で必要とされるすべてのステップで漁師を習熟しています。追加の助けを求めるためにイタリアの海洋救助のコーディネーションセンターへの連絡方法を知らせる以外にも、オンボードの人とコミュニケーションする方法を教示されています。また、それらを、与えられたようなライフジャケット、防護服や材料として適切な救助や安全装置を使用する方法を教えています。ほかには、体液との接触を防止する方法で指示されています。

“En una ocasión encontramos un pequeño bote lleno de gente que ya estaba hundiéndose”ヤーネスBechiryanes、ザルジスの漁船ボード上の整備士は述べています。 “No podíamos dejarlos en esa situación y pedimos la ayuda de otros dos barcos pesqueros con los que trabajamos. Rescatamos y distribuimos a la gente entre los tres botes. Estaban muy, muy asustados y tuvimos que calmarlos. Estamos perdiendo horas de trabajo y dinero, pero son seres humanos y tenemos la obligación de ayudarlos.”

La costa de Libia se ha convertido en la mayor vía de tráfico ilegal utilizada por la gente que intenta cruzar el Mediterráneo para llegar a Europa. Por si fuera poco, los pescadores se encuentran con botes que están en peores condiciones que antes y tienen mayor probabilidad de hundirse. Con el creciente número de operaciones de contrabando en Libia, los pescadores le han dicho a MSF que evitan acercarse a las aguas libias, pues temen que sus botes sean atacados y secuestrados por contrabandistas de personas.

“Cada vez encontramos más y más refugiados y gente muerta en el Mar”, dice Nourdin Achourmtent, un pescador de Zarzis. “Hace cinco años, los primeros 12 cuerpos fueron arrastrados por la corriente hacia la playa y tuvimos que enterrarlos. Incluso hemos encontrado cadáveres en nuestras redes pesqueras. Enterramos a la gente en la mejor forma en la que podemos.”

Nunca sabremos el número exacto de personas que han muerto cruzando el Mediterráneo, pero se ha confirmado la muerte de al menos 2498 personas este año.

“Las tragedias en el Mar seguirán ocurriendo regularmente porque la gente está desesperada por huir a Europa”, dice Vandormael. “La búsqueda y rescate ayuda a salvar vidas pero no es una solución a largo plazo. La Unión Europea necesita crear formas seguras y legales para que la gente pueda llegar a Europa sin arriesgar sus vidas en el trayecto.”

Estos son algunos de los testimonios:

ABDESSALEM TRIKI (Pescador)

“A veces me he visto obligado a saltar al agua para rescatar personas, dejando mi bote atrás. Sé que esto me pone en un gran riesgo, pero no puedo dejar que alguien se ahogue frente a mí y no hacer nada. Normalmente los llevamos a nuestros botes y cuidamos de ellos. A veces están en muy mal estado físico, así que les damos comida o cocinamos algo caliente. Perdemos dinero y trabajo, pero tenemos que hacerlo.”

NOURDIN ACHOURMTENT (Pescador de Zarzis)

「私たちは、より多くの難民と約5年前の3月に死亡した人を見つけるたびに、最初の12体が離れた海岸に洗浄し、我々は彼らを埋葬しなければなりませんでした。私たちも、私たちの漁網に死体を発見しました。私たちは、私たちができる最善の方法で人々を埋めました。問題がリビアから来て、今でボード上の700以上の難民と船であり、私たちは皆を救うことはできません。私たちは、助けを求め、異なる漁船の間、人々は近く働いている分けます。

我々の前に行ったように、我々は動作しなくなることができ、私たちは海に出て行くとき、私たちは今、多くの問題を抱えているが、我々はそれらに直面し、これらの人々を助けるために持っています。」

NOURDIN ACHOURMTENT (Pescador de Zarzis)

“Soy buceador, me sumerjo hasta a 20 o 50 metros de profundidad. Comencé a encontrar cadáveres bajo el Mar hace un largo tiempo. Cuando un bote de refugiados se hunde, los pescadores me avisan y yo voy a ayudarles a recuperar los cadáveres que se encuentran bajo el agua. Llevamos los cuerpos al puerto y le decimos a los policías y los bomberos que lidien con ellos. Desde hace cuatro o cinco años la situación se ha puesto cada vez peor. Cada vez hay más gente que sale de Libia e intenta cruzar el Mar.”

ジェネシスサルダニャバスケスについて

返信を残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。必須フィールドは、マークされている *

*

上へスクロール