Con la información de: Diariocorreo.pe
リージョナルディレクターは、トゥンベスの海岸を直接男3月に影響を与えている異常な波の存在によって非常事態の中で宣言されなければならないことを言いました
インスペクタは、入り江の一つはアカプルコが最も影響を受けたという。
Vilchez Jubencioエリヤは彼は専門家トゥンベスの地方政府(GRT)の技術的なレポートを期待して、非常事態の宣言を完成させるためにリマ市に送られたと述べました。
“Se tiene previsto que una comisión viajará a Lima con los informes técnicos”, 彼は言った。
ディレクターはアカプルコの入り江で、3メートルの高波を引き起こした被害についての懸念を表明しました。
“Toda la cabecera del desembarcadero ha sido destruida, los pescadores han perdido sus herramientas de trabajo; son argumentos necesarios para que se declare en estado de emergencia de inmediato”, añadió preocupado.
ALERTA. En un comunicado, la Marina de Guerra del Perú, a través de la Dirección de Hidrografía y Navegación, informó que el oleaje proveniente del océano Pacífico Norte continuará extendiéndose en todo nuestro dominio marítimo, con presencia de oleajes intermitentes de ligera a moderada intensidad en zonas de playa, principalmente del litoral norte y centro, afectando zonas del litoral expuestos al Nor-oeste.
Por tal motivo, recomienda a toda la población costera y personas que realizan actividades portuarias, pesca, deportivas y de recreo tomar medidas de seguridad para evitar accidentes o daños personales y materiales.
AFECTADOS. Los perjudicados son los pescadores artesanales, que por estos días se han visto obligados a parar su faena diaria.
En algunos de los casos, las fuertes olas han afectado algunos botes que fueron volteados por la bravura del Mar cuando se encontraban anclados a pocos metros de la orilla.
Son tres días que los pescadores vienen padeciendo esta situación sin poder entrar a la Mar para buscar el sustento diario.
報告する根性ペルー釣り…

