ホーム / ニュース / ナショナル / ピウラ – Alertan de riesgo sanitario en el muelle de Parachique
PIURA – Alertan de riesgo sanitario en el muelle de Parachique

ピウラ – Alertan de riesgo sanitario en el muelle de Parachique

Con la información de: Eltiempo.pe

Un informe del Director zonal de la Producción de Sechura, Germán Zuñiga, revela que los pescadores de Parachique usan el desambarcadero artesanal para sacar por allí el Pescado, a pesar de que según las normas, esto está prohibido, porque incrementa el riesgo sanitario.

A través del informe 015-2016 del pasado 20 de junio, al que El Tiempo tuvo acceso en exclusiva, Zuñiga se dirige a la Directora regional de la Producción, Indira Fabián, para informarle que el Desembarcadero de Parachique, que es exclusivo para Conchas de abanico y otros moluscos, es usado también para desembarcar Pescado.

“El dia 10 de junio del presente, me constituí a las instalaciones del DPA Parachique, observando que no estaba desembarcando Conchas de abanico, que es el recurso autorizado por el Ministerio de la Producción. Observé que se estaba descargando Liza y Caballa”, 担当者は文書で述べて示しています。

彼はまた、停泊を観察し、「セザール・ホセ」、登録のPT 19877-CMを含むドック漁船に取り付けられていることを追加します。 「イエスはメディエーターです」。 「神の祝福 "TA 30033- CM登録。ボート「ヨーゼフ2世」より小さなスケールのほかに。

Zuñiga destaca que el Decreto Supremo N° 07-2004, de fecha 26 de marzo de 2004, aprueba la norma sanitaria de moluscos bivalvos aplicables a la fase de extracción, recolección, reinstalación, depuración , transporte, procesamiento y depuración.

En ese sentido, refiere que esta norma establece como un considerando prioritario “que el aprovechamiento racional de los moluscos bivalvos vivos requiere una normativa sanitaria diferenciada de aquella aplicable a los productos pesqueros de Consumo Humano, por presentar riesgos para la salud diferentes a los detectados en pescados”.

Epidemia

天候は、この春に何が起こっているかを警告するために生産のリージョナルディレクターに提出した報告書で述べ批准Sechuraの帯状ディレクター、ドイツ語スニガに連絡しました。

また、スニガは懸念は、この状況は魚が貝をヒトにいくつかの危険な細菌があり、流行を発揮できたとして、彼はこれらの生物を引き起こす可能性の病気になるかわかりません強調しているが、汚染されてしまう原因となりうることであることを強調しました。

Alergias

この点で、医師アルナルドヴィーテは、軟体動物は人の体内で拒否され、いくつかのアレルゲンを持っているとしてホタテと操作により、魚の汚染は、それらを消費する人々に何らかのアレルギーを引き起こす可能性があるという。

“La preparación en el manipuleo y la mezcla de ambos recursos puede ocasionar contaminación. No solo pasa por eso, sino que los mariscos tienen muchos alérgenos y en esa mezcla los alérgenos de los moluscos podrían ser adquiridos por los pescados”, 専門家は述べています。

Según dijo, esto es común en el procesamiento de algunos snacks, cuyos empaques advierten que han sido manipulados junto a otros productos, por lo que podrían causar alergia. “Hay unos que dicen que han sido manipulados en máquinas donde se procesó mani, leche o huevos. Si bien es cierto el alimento a veces no contiene eso, igual puede pasar con la manipulación, el contagio de alérgenos u otras bacterias con los moluscos y el pescado”, 警告した。

Sin embargo, destacó que cuando la conservación del Pescado no es la adecuada; es decir, el recurso no recibe una cadena de congelamiento adecuado, la contaminación podría ser mayor.

Sesión de concejo

重要なことは、10 A.Mで今日は弁護士インディラファビアンフェラー率いるProducció、Direproと前述の地域単位での不正疑惑にパイタとSechuraの漁師団体、地域総局の連合地域協議会に提示しなければなりません。

このカウンセラーMorropón、オスカーEchegarayが、彼らは不規則な取引で告発されている事務局長ファビアンから削除することを主張している漁師の主張を聞くことが求められているため。しかし、彼女は部門における対照群と一致しないことを保証しました。

ジェネシスサルダニャバスケスについて

返信を残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。必須フィールドは、マークされている *

*

上へスクロール