ホーム / ニュース / 漁業管理不適切な要求漁業を嘆願した後、448の進歩
Ordenamiento Pesquero avanza tras declararse improcedentes 448 solicitudes de Pesca

漁業管理不適切な要求漁業を嘆願した後、448の進歩

Cabe recordar que 831 embarcaciones artesanales solicitaron cambiar sus títulos a menor escala para pescar Anchoveta, en el marco del Decreto Supremo 005-2012-Produce.

La titular de Produce, informó que un total de 135 permisos ya han sido otorgados y su validez está sujeta a la instalación del dispositivo satelital y a la firma de los convenios de abastecimiento.

“Continuando con el OrdenamientoPesquero, Produce declaró improcedentes 448 solicitudes de embarcaciones artesanales, de un total de 831, que buscaban tener permiso para pescar Anchoveta y acogerse al régimen de menor escala”, anotó Gladys Triveño.

「彼らの血管が設立要件とその相補的規範を満たしていないので、我々は、そのような要求の承認し難いと宣言し、その所有者に報告して、「水産副大臣、ポールPhumpiuは語った。

彼はこれまでに、135ボートは要求事項に適合しなかったし、アンカシュ、ピウラ、カヤオ、リマ、アレキパ、ランバイェケ、モケグアとタクナの地域で彼らの許可小規模漁業を受けている、と述べた。

他の94のアプリケーションが評価中であるが、これは、厳格な評価プロセスを克服した後、総局と沿岸警備(DICAPI)の管理および技術レビューを生成します。

Las embarcaciones que recibieron su permiso de Pesca en la categoría de menor escala estarán aptas para extraer Anchoveta para Consumo Humano Directo, siempre que cumplan con instalar el dispositivo satelital y suscriban sus convenios de abastecimiento, así como el resto de requisitos establecidos en la normativa vigente.

“De otro lado, en estricto cumplimiento a lo ordenado por la reciente resolución de la Sala de Derecho Constitucional y Social Permanente de la Corte Suprema de Justicia, publicada el 21 de noviembre de 2013, publicamos hoy el Decreto Supremo 011-2013-Produce, fijada por la Corte Suprema (hasta el 15 de diciembre)”, añadió Phumpiu.

彼は新しいルールが海岸線からの面積は16°00 '南緯度(ATICO、アレキパ)への海上ドメインの北端から10海里のために予約されるまで、とりわけを提供していることを言った直接人間の消費のためだけに意図されたカタクチイワシの抽出。

または保存帯職人の採掘活動に小さい規模にすること。

クラフト活動は5海里までの海岸線から地域で実施し、手作業によって支配されているストレージ容量の10立方メートルまでの船のために排他的であることになる。

Las actividades de menor escala se realizarán en la zona a partir de la milla cinco hasta la milla diez, reservada para embarcaciones de más de diez y hasta 32.6 metros cúbicos de capacidad de bodega y no más de 15 metros de eslora, que puede contar con modernos equipos y sistemas de Pesca.

それはImarpeのレポート上のアクションの動作に影響を与える異常なイベントに必要とされる一時的な例外的な取り決めを承認するプロダクションの省に権限を与える。

La Nueva Norma cuenta con un informe científico de Imarpe, que consolida, articula y hasta amplía toda la información científica disponible y cuyos fundamentos fueron presentados por el ministerio para emitir el Decreto Supremo 005-2012-Produce.

También cuenta con un informe jurídico emitido por la Dirección General de Desarrollo y Ordenamiento Jurídico del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos.

直接人間の消費のためにリザーブエリア10海里として設立社長オジャンタ·ウマラと生産大臣、グラディスTriveñoによって署名された新しい声明、、。

この点で、水産副大臣は、ルールが与えられた、予備領域がボートのタイプによって定義される方法に関する不確実性を解消していることを指摘した、第4セットクォータ法として知られている政令1084、クォータ工業船より大きな規模では職人の漁業活動と小規模なために予約領域の外に魚必要があります。

彼は、クォータ法はそれらを介して漁業や船舶の種類かもしれトランジットの領域を区別する必要性を認識し、船舶小さい規模と大きなスケールのために予約、同じエリア内の共存を許可しないことに注意。

彼は、例えば、北に、魚の295種が存在するために重要である、10海里を有する公共消費とアンチョビの再生、およびペルーの海の他の種のために予約されていると付け加えた5マイルだけでなく、5と10マイルの間に244種内の無脊椎動物などがあります。

“La Anchoveta es el alimento principal de estos otros peces que habitualmente están presentes en la mesa popular”, sostuvo Phumpiu.

SOURCE:アンディー、リマ。

ペルー釣りについて

返信を残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。必須フィールドは、マークされている *

*

上へスクロール