ホーム / ニュース / インターナショナル / チリ – ¿Se pudo haber prevenido el bloom de algas?
CHILE – ¿Se pudo haber prevenido el bloom de algas?

チリ – ¿Se pudo haber prevenido el bloom de algas?

Con la información de: Aqua.cl

La temperatura media global batió un nuevo récord para un mes de febrero desde 1880, cuando se empezaron a recopilar datos.

Lo anterior se desprende del último reporte de la NASA, según el cual la temperatura media en toda la superficie terrestre fue superior en 1,35 grados a la media de los meses de febrero del periodo 1951-1980, el que la agencia espacial estadounidense toma como escenario base. La superación de este récord histórico es una constante en los últimos meses: en enero y diciembre también se superó la temperatura media. Así, el fenómeno se convierte en una advertencia sobre el calentamiento global al que se enfrenta el planeta.

この情報は、明るさと降雨不足と相まって、速やかにチリ南部では、温度3月この理由の増加につながっている最後の時間の間、エルニーニョ現象によって提示発症率が高い、と関連していますそれはまた、サーモン業界のための巨額の損失を発生した藻類ブルーム、として知られている有害藻類ブルームのためのいくつかの主な理由です。

(オソルノの沿岸に)海洋学者や海洋生物学者(修士)、アレハンドロ・クレメント、スパPucatrihueで幼少期からの休暇と彼は斑点が見見たことがなかったと言いますAlejandro-Clément-rdes en las zonas donde rompen las olas. Esto tras visitar el lugar en febrero pasado.

Semanas antes había recibido fotos de sus amigos desde Curiñanco, en la costa de Valdivia, donde observó el mismo fenómeno. “En los sectores donde rompen las olas las manchas siempre habían sido azules. Entonces, ahora tenemos floraciones de algas que están ocurriendo en el océano costero en las provincias de Osorno y de Valdivia, donde no hay cultivo de salmónidos en Mar”, argumenta el M.Sc. por la Universidad de Oregon (Estados Unidos) en relación con la responsabilidad que podría tener la industria salmonicultora en la proliferación del evento algal.

Consultado sobre lo sucedido en el seno de Relocanví, donde se ubica la Agrupación de Concesiones de Salmonídeos (“barrio”) N°2 que representa más del 20% de la producción de Salmón Atlántico en la Región de Los Lagos y cuyas pérdidas fueron casi totales producto del bloom, Clément -quien también es gerente general de Plancton Andino SpA- explica que los caudales de agua dulce que fluyen al seno de Reloncaví pueden contener sílice como elemento determinante para la constitución de células de diatomeas. Al presentarse poco sílice las clásicas diatomeas son menos competitivas con respecto a los flagelados –Chattonella, dinoflagelados, entre otros– es decir, subraya el gerente de la empresa especializada en consultorías ambientales, “si en el agua hay sílice y luz crecerán diatomeas, mientras que si hay poco sílice, entonces crecerán flagelados”. Y agrega: “Claro que la producción de salmónidos incorpora nutrientes al agua, pero decir que estos sean el factor que gatilló este bloom de algas no es correcto”.

Termoclina

El Oceanógrafo físico y Gerente general de Mariscope Ingeniería SpA, Christian Haag, sostiene que cuando las temperaturas en el Mar llegan a su máximo estacional, se produce lo que se llama una termoclina la cual inhibe el intercambio de nutrientes con las capas más profundas del océano y el bloom declina. Entonces, las algas pueden aumentar de forma explosiva solamente en el caso de que haya nutrientes e insolación suficientes. Si uno de los elementos escasea, la floración cesa o directamente no sucede.

“En situaciones digamos ‘normales’, como las vemos durante años sin anomalías extremas como en el caso de este año, con el incremento de la insolación aumenta la temperatura y al mismo tiempo se fomenta el crecimiento de las algas. Pero este no es debido al alza de la temperatura en sí, sino al aumento de la insolación y la existencia de nutrientes. Por este motivo, en condiciones ‘normales’, las floraciones son en primavera/otoño y no en verano. En verano, dada la existencia de una termoclina y la falta de nutrientes (ya fueron consumidos por el fitoplancton), la producción de algas disminuye”, sostieneハーグ。

Christian-Haag-Gentileza-Mariscope
No obstante, este año la floración se inició en diciembre y se acentuó en enero para llegar a su máximo en febrero, o sea en pleno verano. Entonces, ¿el motivo es la mayor temperatura en el Mar? El Representante de la firma de origen alemán enfatiza que “nada más lejos que eso”. De hecho, según sus palabras, “las observaciones desde satélite llevadas a cabo por Mariscope demuestran en varias áreas una baja en las temperaturas. Y esto sí es coherente, porque temperaturas más bajas demuestran que hay aportes de masas de agua de otro origen que traen nutrientes. Este es el motivo por el cual las algas han podido florecer de modo explosivo en verano”.

しかし、なぜ冷たい、栄養豊富な水の質量の到着は、この季節に与えられているのでしょうか?同じハーグは2015年の最後の月の間にいることを回答し、これまでに2016年にエルニーニョがメガワットの十億のエネルギーの蓄積と、太平洋赤道域で最大7度の熱異常を持つようになりました。 “Este fenómeno, del cual se desconocen todavía muchas relaciones causa-efecto, tiene como resultado una inversión de los flujos y reflujos en todo el Pacífico”, 代表的には、海洋循環の変化と付け加え、Mariscopeを強調します 「これは、藻類ブルームによる衝撃の面で鮭産業に壊滅的な影響を与えているこの夏晴れた日と合わせ栄養素が十分に豊富な水域の寄与をもたらしました。」,es

Prever

微細藻類のイベントが有害であることを決定する要因、パタゴニアの生態系における研究センター(CIEP)のエグゼクティブ・ディレクターや大学からの海洋学の博士号を持っているCOPASシュールAustralのプログラム、ジョバンニDaneri氏の主任研究者でサザンプトン、イギリスでは、証拠が高温の長時間は、通常、問題の種の大規模なブルームの発生に先行することを示唆していると主張しています。

Giovanni-Daneri-Hermosilla-

Aparte de esa observación, puntualiza, “no existe certeza científica alguna sobre los factores que podrían estar gatillando estos eventos, aunque se barajan ciertas hipótesis; como las migraciones verticales de los flagelados (absorben nutrientes en las capas profundas y luego fotosintetizan en la superficie), la capacidad de una gran cantidad de estos de utilizar materia orgánica ya formada o la adición de nutrientes por la industria acuícola”. Todas tesis de trabajo válidas pero que, a su juicio, “requieren de estudio”.

Alejandro Clément, por su parte, dice que si bien emitieron informes de presencia de algas nocivas donde se consideraba que las condiciones climáticas existentes fomentaban una proliferación, “pronosticar una catástrofe de esta naturaleza es imposible, porque un hecho con esta magnitud, de esta especie, no había acontecido”, プランクトンManagerは、アンディーノを強調しています。

Monitoreo

大学オーストラル・デ・チリの養殖の博士サンドラブラボー研究所(UACh)は、チリの鮭の養殖が経験した「最悪の悪夢」は、特に1988年9月には、この業界の最初の全盛期の間に発生したことを言いました。SBravo
En esa fecha, la marea café causada por la rafidofícia Heterosigma akashiwo tuvo una amplia extensión y duración, generando la muerte por asfixia de miles de peces y una pérdida estimada en biomasa que fluctúo entre 1.500 a 2.000 toneladas –porcentaje no menor para la producción de la época–, con concentraciones de microalgas del orden de las 126.000 células/ml en superficie y 49.300 células/ml a 20 m en el seno de Reloncaví, y de 180.000 células/ml en el área de Tubildad (comuna de Quemchi, Provincia de Chiloé, en la Región de Los Lagos), donde se observó un denso mucilago café en los sectores con mayor concentración de células.

「28年が経過したとサーモン業界は再び微細藻類の厳しいブルームによって影響され、この時間はPseudochatonella verruculosa参照によって引き起こされますレッスンは、その後、「これらの環境の危機を予測するために、関連する海洋変数の恒久的かつ協調的監視がそれは間違いなくサケ科の栽培の周りに発生し続けるということです博士ブラボーは言います。

Las palabras de la Investigadora de la UACh son compartidas por Christian Haag de Mariscope, quien dice que en la actualidad no existen las condiciones para influenciar las corrientes oceánicas, y los fenómenos de El Niño y La Niña continuarán acentuándose en los próximos años por el cambio climático. “Por ende, lo que se puede hacer es tener información temprana sobre la situación actual del océano para iniciar planes de mitigación, que además necesitan revisiones después de lo sucedido. En este caso, debemos tener presente los métodos empíricos que se basan en la observación y no en la modelación, hasta no estar preparados para esta metodología”, aduce Haag.

En la misma línea, Alejandro Clément de Plancton Andino subraya que toda la experiencia adquirida con las conductas de los peces sobrevivientes “es muy importante considerarla para establecer planes de acción y mitigación. Y sumado a las tecnologías, el énfasis debe ponerse en la biología e ingeniería (hidráulica, mecánica, entre otros) para poder tomar lineamientos que realmente ayuden a aminorar los impactos de estos eventos”.

Teniendo en cuenta que este tipo de fenómenos se incrementarían en el tiempo, el Dr. Giovanni Daneri del CIEP puntualizó que si Chile quiere permanecer como uno de los países líderes en la producción de peces, 「その直接の競争相手がそうであるように、(オフショア)海域における作物区域の使用を考慮することが急務です」すでにそれに取り組んでいるノルウェー、など。

藻類は外洋にその起源を持っているときにクリスチャン・ハーグMariscopeは、ほとんどの海域での作物はまた、これらのメガイベントによって影響を受けるであろう、予備的な結果に示されているような衛星技術として、補足しました。いずれにせよ、彼はこれらの遠隔地に、結論づけ 「海洋のダイナミクスは、フィヨルドと内海の機能とは異なるであろうが、おそらくシステムの応答と影響は、他の大きさであろう。」

ジェネシスサルダニャバスケスについて

返信を残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。必須フィールドは、マークされている *

*

上へスクロール